![]() |
"Change one's mind constantly" |
Monday, 20 January 2014
Chinese Idioms 7: How often do you change your mind?
Wednesday, 15 January 2014
Chinese Idioms special 3: The year of the horse brings a lot of good luck!
Sunday, 12 January 2014
Is this bamboo lucky?
Tuesday, 7 January 2014
Chinese Idioms special 2: may the year of the horse bring riches!
As promised in the previews post (see here), a new idiom regarding the year of the horse.
Also this one is
Saturday, 4 January 2014
Felice anno nuovo del Cavallo!
(per la versione in inglese clicca qui)
Come tutti sappiamo, il 2014 è cominciato; ma secondo il calendario tradizionale cinese, che è un calendario lunare, il nuovo anno comincerà tra circa un mese: il 31 gennaio 2014.
![]() | |
"Calendario lunare": il primo carattere (yue) significa "luna", il secondo (li) significa "calendario". |
Il nuovo anno sarà l'anno del Cavallo: "ma"
Chinese Idioms Special: Happy new year of the horse
As we all know, the year 2014 has begun. But according to the Chinese traditional lunar calendar the new year is going to begin within almost a month (on the 31st of January 2014).
The new Chinese Year is going
Wednesday, 2 October 2013
Chinese idioms 6: golden chickens
Ever heard of a chicken standing on one leg? Chinese language does in fact have an idiomatic saying that describes this situation:
金鸡独立 jīn jī dú lì [listen]: standing on one leg like a golden rooster.
This expression deriving from
金鸡独立 jīn jī dú lì [listen]: standing on one leg like a golden rooster.
This expression deriving from
Subscribe to:
Posts (Atom)