The first one is 杯弓蛇影 bēi gōng shé yǐng.
This chengyu refers to the episode of the Han Dynasty (30 - 220 AD) where the shape of a bow hung on the wall, which is reflected in a cup, is mistaken for
the shadow of a snake. This idiom can also be found with another character order: 弓影杯蛇 gōng yǐng bēi shé.
The second chengyu is 草木皆兵 cǎo mù jiē bīng.
The third chengyu is 风声鹤唳 fēng shēng hè lì:
Here the sound of the wind (风声 fēngshēng) and the cry of a crane (鹤唳 hè lì) are perceived as the war cry of the enemies. It can be translated as "apprehend danger in every sound". It derives from a context of war, but can be used in other situations that present similar emotions.
Apart from these three idioms, a more common one exists, having a similar meaning: 疑神疑鬼 yí shén yí guǐ:
This idiom can be translated as "suspect everyone and everything without evidence".
See you next post! O(∩_∩)O~
No comments:
Post a Comment
Feel free to comment! ^_^